Türkçe:
Rüzgara güç verdiği,Suları ölçtüğü,
Arapça:
İngilizce:
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
King James Bible:
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
American King James Version:
To make the weight for the winds; and he weighs the waters by measure.
World English Bible:
He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
Webster Bible Translation:
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
English Revised Version:
To make a weight for the wind; yea, he meteth out the waters by measure.
Darby Bible Translation:
In making a weight for the wind, and meting out the waters by measure,
Douay-Rheims Bible:
Who made a weight for the winds and weighed the waters by measure.
Coverdale Bible:
When he weyed the wyndes
American Standard Version:
To make a weight for the wind: Yea, he meteth out the waters by measure.