Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama O tuttuğum yolu biliyor,Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.

Arapça: 

لانه يعرف طريقي. اذا جربني اخرج كالذهب.

İngilizce: 

But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

Fransızca: 

Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.

Almanca: 

Er aber kennet meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.

Rusça: 

Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото.

Young's Literal Translation: 

For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.

King James Bible: 

But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

American King James Version: 

But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.

World English Bible: 

But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.

Webster Bible Translation: 

But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

English Revised Version: 

But he knoweth the way that I take; when he hath tried me, I shall come forth as gold.

Darby Bible Translation: 

But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.

Douay-Rheims Bible: 

But he knoweth my way, and has tried me as gold that passeth through the fire:

Coverdale Bible: 

But as for my waye

American Standard Version: 

But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.

Söz ID: 

13430

Bölüm No: 

23

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: