Türkçe:
Her şey kararıyor, göremez oluyorsun,Seller altına alıyor seni.
Arapça:
İngilizce:
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
King James Bible:
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
American King James Version:
Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
World English Bible:
or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
Webster Bible Translation:
Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
English Revised Version:
Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
Darby Bible Translation:
Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
Douay-Rheims Bible:
And didst thou think that thou shouldst not see darkness, and that thou shouldst not be covered with the violence of overflowing waters?
Coverdale Bible:
Shuldest thou the se no darcknesse? Shulde not the water floude runne ouer the?
American Standard Version:
Or darkness, so that thou canst not see, And abundance of waters cover thee.