job-22-11

Arapça:

او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك

Türkçe:

Her şey kararıyor, göremez oluyorsun,Seller altına alıyor seni.

İngilizce:

Or darkness, that thou canst not see; and abundance of waters cover thee.

Fransızca:

Ou que les ténèbres t'empêchent de voir, et que le débordement des eaux te submerge.

Almanca:

Solltest du denn nicht die Finsternis sehen, und die Wasserflut dich nicht bedecken?

Rusça:

или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.

Açıklama:
job-22-11 beslemesine abone olun.