Türkçe:
Varlık içinde yokluk çekecek,Sıkıntı tepesine binecek.
Arapça:
İngilizce:
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
In the fulness of his sufficiency he is straitened. Every perverse hand doth meet him.
King James Bible:
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
American King James Version:
In the fullness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come on him.
World English Bible:
In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him. The hand of everyone who is in misery shall come on him.
Webster Bible Translation:
In the fullness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
English Revised Version:
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: the hand of every one that is in misery shall come upon him.
Darby Bible Translation:
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wretched shall come upon him.
Douay-Rheims Bible:
When he shall be filled, he shall be straitened, he shall burn, and every sorrow shall fall upon him.
Coverdale Bible:
Though he had plenteousnesse of euerythinge
American Standard Version:
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him.