Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ey dostlarım, acıyın bana, siz acıyın,Çünkü Tanrının eli vurdu bana.

Arapça: 

تراءفوا تراءفوا انتم عليّ يا اصحابي لان يد الله قد مسّتني.

İngilizce: 

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

Fransızca: 

Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous, mes amis! Car la main de Dieu m'a frappé.

Almanca: 

Erbarmet euch mein, erbarmet euch mein, ihr, meine Freunde; denn die Hand Gottes hat mich gerühret.

Rusça: 

Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.

Young's Literal Translation: 

Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.

King James Bible: 

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

American King James Version: 

Have pity on me, have pity on me, O you my friends; for the hand of God has touched me.

World English Bible: 

|Have pity on me, have pity on me, you my friends; for the hand of God has touched me.

Webster Bible Translation: 

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

English Revised Version: 

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.

Darby Bible Translation: 

Have pity upon me, have pity upon me, ye my friends; for the hand of +God hath touched me.

Douay-Rheims Bible: 

Have pity on me, have pity on me, at least you my friends, because the hand of the Lord hath touched me.

Coverdale Bible: 

Haue pite vpon me

American Standard Version: 

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.

Söz ID: 

13319

Bölüm No: 

19

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

21

Söz Etiketi: