Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında,Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.

Arapça: 

لا نسل ولا عقب له بين شعبه ولا شارد في محاله.

İngilizce: 

He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

Fransızca: 

Il n'aura ni lignée, ni descendance au milieu de son peuple, ni survivant dans ses habitations.

Almanca: 

Er wird keine Kinder haben und keine Neffen unter seinem Volk; es wird ihm keiner überbleiben in seinen Gütern.

Rusça: 

Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.

Young's Literal Translation: 

He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.

King James Bible: 

He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

American King James Version: 

He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

World English Bible: 

He shall have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.

Webster Bible Translation: 

He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

English Revised Version: 

He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining where he sojourned.

Darby Bible Translation: 

He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.

Douay-Rheims Bible: 

His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.

Coverdale Bible: 

He shall nether haue children ner kyn?folkes amonge his people

American Standard Version: 

He shall have neither son nor son's son among his people, Nor any remaining where he sojourned.

Söz ID: 

13296

Bölüm No: 

18

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

19

Söz Etiketi: