Türkçe:
Asma gibi koruğunu dökecek,Zeytin ağacı gibi çiçeğini dağıtacaktır.
Arapça:
İngilizce:
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.
King James Bible:
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
American King James Version:
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
World English Bible:
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive tree.
Webster Bible Translation:
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
English Revised Version:
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Darby Bible Translation:
He shall shake off his unripe grapes as a vine, and shall cast his flower as an olive.
Douay-Rheims Bible:
He shall be blasted as a vine when its grapes are in the first flower, and as an olive tree that casteth its flower.
Coverdale Bible:
He shalbe pluckte of as an vntymely grape from ye vyne
American Standard Version:
He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.