Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama ben Her Şeye Gücü Yetenle konuşmak,Davamı Tanrıyla tartışmak istiyorum.

Arapça: 

ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله.

İngilizce: 

Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

Fransızca: 

Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider auprès de Dieu.

Almanca: 

Doch wollte ich gerne wider den Allmächtigen reden und wollte gerne mit Gott rechten.

Rusça: 

Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.

Young's Literal Translation: 

Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.

King James Bible: 

Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

American King James Version: 

Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

World English Bible: 

|Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.

Webster Bible Translation: 

Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

English Revised Version: 

Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

Darby Bible Translation: 

But I will speak to the Almighty, and will find pleasure in reasoning with God;

Douay-Rheims Bible: 

But yet I will speak to the Almighty, and I desire to reason with God.

Coverdale Bible: 

Neuerthelesse I am purposed to talke with the Allmightie

American Standard Version: 

Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.

Söz ID: 

13157

Bölüm No: 

13

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: