Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sizin bildiğinizi ben de biliyorum,Sizden aşağı kalmam.

Arapça: 

ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم.

İngilizce: 

What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

Fransızca: 

Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.

Almanca: 

Was ihr wisset, das weiß ich auch, und bin nicht geringer denn ihr.

Rusça: 

Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.

Young's Literal Translation: 

According to your knowledge I have known — also I. I am not fallen more than you.

King James Bible: 

What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

American King James Version: 

What you know, the same do I know also: I am not inferior to you.

World English Bible: 

What you know, I know also. I am not inferior to you.

Webster Bible Translation: 

What ye know, the same do I know also: I am not inferior to you.

English Revised Version: 

What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

Darby Bible Translation: 

What ye know, I know also: I am not inferior to you.

Douay-Rheims Bible: 

According to your knowledge I also know: neither am I inferior to you.

Coverdale Bible: 

Loke what ye knowe

American Standard Version: 

What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.

Söz ID: 

13156

Bölüm No: 

13

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: