Türkçe:
"Senin ellerin bana biçim verdi, beni yarattı,Şimdi dönüp beni yok mu edeceksin?
Arapça:
İngilizce:
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!
King James Bible:
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
American King James Version:
Your hands have made me and fashioned me together round about; yet you do destroy me.
World English Bible:
|'Your hands have framed me and fashioned me altogether, yet you destroy me.
Webster Bible Translation:
Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me.
English Revised Version:
Thine hands have framed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
Darby Bible Translation:
Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
Douay-Rheims Bible:
Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden?
Coverdale Bible:
Thy hondes haue made me
American Standard Version:
Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.