Türkçe:
Günah işleseydim, beni gözlerdin,Suçumu cezasız bırakmazdın.
Arapça:
İngilizce:
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
King James Bible:
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
American King James Version:
If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from my iniquity.
World English Bible:
if I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.
Webster Bible Translation:
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.
English Revised Version:
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
Darby Bible Translation:
If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
Douay-Rheims Bible:
If I have sinned and thou hast spared me for an hour: why dost thou not suffer me to be clean from my iniquity?
Coverdale Bible:
Wherfore didest thou kepe me
American Standard Version:
If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.