Kutsal Kitap

Türkçe: 

Öyleyse neden bu halk yoldan saptı?Neden Yeruşalim sürekli döneklik ediyor?Hileye yapışıyor,Geri dönmeyi reddediyorlar.

Arapça: 

فلماذا ارتد هذا الشعب في اورشليم ارتدادا دائما. تمسكوا بالمكر. ابوا ان يرجعوا.

İngilizce: 

Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Fransızca: 

Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem, s'est-il égaré d'un égarement continuel? Ils persistent dans la tromperie; ils refusent de se convertir.

Almanca: 

Noch will ja dies Volk zu Jerusalem irre gehen für und für. Sie halten so hart an dem falschen Gottesdienst, daß sie sich nicht wollen abwenden lassen.

Rusça: 

Для чего этот народ, Иерусалим, находится в упорном отступничестве? они крепко держатся обмана и не хотят обратиться.

Young's Literal Translation: 

Wherefore hath this people of Jerusalem Turned back — a perpetual backsliding? They have kept hold on deceit, They have refused to turn back.

King James Bible: 

Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

American King James Version: 

Why then is this people of Jerusalem slid back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

World English Bible: 

Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Webster Bible Translation: 

Why then hath this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

English Revised Version: 

Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Darby Bible Translation: 

Why hath this people of Jerusalem slidden back with a perpetual backsliding? They hold fast deceit, they refuse to return.

Douay-Rheims Bible: 

Why then is this people in Jerusalem turned away with a stubborn revolting? they have laid hold on lying, and have refused to return.

Coverdale Bible: 

Wherfore then is this people and Ierusalem gone so farre backe

American Standard Version: 

Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Söz ID: 

19159

Bölüm No: 

8

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

5