Türkçe:
Çobanlar sürüleriyle ona geliyor,Çevresinde çadırlarını kuracaklar.Herkes kendi sürüsünü otlatacak."
Arapça:
İngilizce:
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Unto her come do shepherds and their droves, They have stricken tents by her round about, They have fed each in his own station.
King James Bible:
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
American King James Version:
The shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
World English Bible:
Shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her all around; they shall feed everyone in his place.|
Webster Bible Translation:
The shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her on every side; they shall feed every one in his place.
English Revised Version:
Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Darby Bible Translation:
Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Douay-Rheims Bible:
The shepherds shall come to her with their flocks: they have pitched their tents against her round about: every one shall feed them that are under his hand.
Coverdale Bible:
Their tentes shal they pitch rounde aboute her
American Standard Version:
Shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.