Türkçe:
"Ama son günlerdeElam'ı eski gönencine kavuşturacağım" diyor RAB.
Arapça:
İngilizce:
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And it hath come to pass, in the latter end of the days, I turn back to the captivity of Elam, An affirmation of Jehovah!'
King James Bible:
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
American King James Version:
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, said the LORD.
World English Bible:
But it shall happen in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, says Yahweh.
Webster Bible Translation:
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
English Revised Version:
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring again the captivity of Elam, saith the LORD.
Darby Bible Translation:
But it shall come to pass at the end of the days, I will turn the captivity of Elam, saith Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
But in the latter days I will cause the captives of Elam, to return, saith the Lord.
Coverdale Bible:
But in processe of tyme
American Standard Version:
But it shall come to pass in the latter days, that I will bring back the captivity of Elam, saith Jehovah.