Türkçe:
"Ama beni dinlemediniz" diyor RAB, "Sonuç olarak elinizle yaptığınız putlarla beni öfkelendirip kendinizi zarara soktunuz."
Arapça:
İngilizce:
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And ye have not hearkened unto Me — an affirmation of Jehovah — so as to provoke Me to anger with the work of your hands for evil to you.
King James Bible:
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
American King James Version:
Yet you have not listened to me, said the LORD; that you might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
World English Bible:
Yet you have not listened to me, says Yahweh; that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Webster Bible Translation:
Yet ye have not hearkened to me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
English Revised Version:
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Darby Bible Translation:
But ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye might provoke me to anger with the work of your hands, to your own hurt.
Douay-Rheims Bible:
And you have not heard me, saith the Lord, that you might provoke me to anger with the works of your hands, to your own hurt.
Coverdale Bible:
Neuertheles
American Standard Version:
Yet ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.