Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bana, "Hani, RABbin sözü nerede?Haydi, gelsin yerine bakalım" deyip duruyorlar.

Arapça: 

ها هم يقولون لي اين هي كلمة الرب. لتأت.

İngilizce: 

Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.

Fransızca: 

Voici, ceux-ci me disent: "Où est la Parole de l’Éternel? Qu'elle arrive donc!"

Almanca: 

Siehe, sie sprechen zu mir: Wo ist denn des HERRN Wort? Lieber, laß hergehen!

Rusça: 

Вот, они говорят мне: „где слово Господне? пусть оно придет!"

Young's Literal Translation: 

Lo, they are saying unto me: 'Where is the word of Jehovah? pray, let it come.'

King James Bible: 

Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.

American King James Version: 

Behold, they say to me, Where is the word of the LORD? let it come now.

World English Bible: 

Behold, they tell me, Where is the word of Yahweh? let it come now.

Webster Bible Translation: 

Behold, they say to me, Where is the word of the LORD? let it come now.

English Revised Version: 

Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.

Darby Bible Translation: 

Behold, these say unto me, Where is the word of Jehovah? let it then come!

Douay-Rheims Bible: 

Behold they say to me: Where is the word of the Lord? let it come.

Coverdale Bible: 

Beholde

American Standard Version: 

Behold, they say unto me, Where is the word of Jehovah? let it come now.

Söz ID: 

19373

Bölüm No: 

17

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

15