Türkçe:
Yaban eşekleri çıplak tepelerde durmuş,Çakal gibi soluyorlar;Gözlerinin feri sönmüş,Çünkü otlak yok."
Arapça:
İngilizce:
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.
King James Bible:
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
American King James Version:
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
World English Bible:
The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
Webster Bible Translation:
And the wild asses stood in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes failed, because there was no grass.
English Revised Version:
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
Darby Bible Translation:
And the wild asses stand on the heights, they snuff up the wind like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.
Douay-Rheims Bible:
And the wild asses stood upon the rocks, they snuffed up the wind like dragons, their eyes failed, because there was no grass.
Coverdale Bible:
The wilde Asses shall stonde in the Mosse
American Standard Version:
And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.