Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yaban eşekleri çıplak tepelerde durmuş,Çakal gibi soluyorlar;Gözlerinin feri sönmüş,Çünkü otlak yok."

Arapça: 

الفراء وقفت على الهضاب تستنشق الريح مثل بنات آوى. كلت عيونها لانه ليس عشب

İngilizce: 

And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.

Fransızca: 

Les ânes sauvages se tiennent sur les lieux élevés, humant le vent comme les chacals; leurs yeux sont éteints, parce qu'il n'y a point de verdure.

Almanca: 

Das Wild stehet auf den Hügeln und schnappet nach der Luft, wie die Drachen, und verschmachtet, weil kein Kraut wächst.

Rusça: 

И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы.

Young's Literal Translation: 

And wild asses have stood on high places, They have swallowed up wind like dragons, Consumed have been their eyes, for there is no herb.

King James Bible: 

And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.

American King James Version: 

And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.

World English Bible: 

The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Webster Bible Translation: 

And the wild asses stood in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes failed, because there was no grass.

English Revised Version: 

And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Darby Bible Translation: 

And the wild asses stand on the heights, they snuff up the wind like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Douay-Rheims Bible: 

And the wild asses stood upon the rocks, they snuffed up the wind like dragons, their eyes failed, because there was no grass.

Coverdale Bible: 

The wilde Asses shall stonde in the Mosse

American Standard Version: 

And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Söz ID: 

19300

Bölüm No: 

14

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

6