Türkçe:
Kırdaki geyik bileYeni doğmuş yavrusunu bırakıyor,Çünkü ot yok.
Arapça:
İngilizce:
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For even the hind in the field hath brought forth — to forsake it! For there hath been no grass.
King James Bible:
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
American King James Version:
Yes, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
World English Bible:
Yes, the hind also in the field calves, and forsakes [her young], because there is no grass.
Webster Bible Translation:
Yes, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
English Revised Version:
Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.
Darby Bible Translation:
For the hind also calveth in the field, and forsaketh its young, because there is no grass.
Douay-Rheims Bible:
Yea, the hind also brought forth in the field, and left it, because there was no grass.
Coverdale Bible:
The Hynde shal forsake the yonge fawne
American Standard Version:
Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young , because there is no grass.