Türkçe:
Evimi terk ettim,Mirasımı reddettim,Sevgilimi düşmanlarının eline verdim.
Arapça:
İngilizce:
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I have forsaken My house, I have left Mine inheritance, I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies.
King James Bible:
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
American King James Version:
I have forsaken my house, I have left my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
World English Bible:
I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
Webster Bible Translation:
I have forsaken my house, I have left my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
English Revised Version:
I have forsaken mine house, I have cast off mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
Darby Bible Translation:
I have forsaken my house, I have cast off my heritage, I have given the beloved of my soul into the hand of her enemies.
Douay-Rheims Bible:
I have forsaken my house, I have left my inheritance: I have given my dear soul into the land of her enemies.
Coverdale Bible:
As for me (saye I) I haue forsaken myne owne dwellinge place
American Standard Version:
I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.