Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hepsi budala ve akılsız.Yararsız putlardan ne öğrenilebilir ki?Ağaçtan yapılmış onlar!

Arapça: 

بلدوا وحمقوا معا. ادب اباطيل هو الخشب.

İngilizce: 

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

Fransızca: 

Ils sont tous ensemble abrutis et insensés. Ce bois n'enseigne que vanités.

Almanca: 

Sie sind allzumal Narren und Toren; denn ein Holz muß ja ein nichtiger Gottesdienst sein.

Rusça: 

Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение – это дерево.

Young's Literal Translation: 

And in one they are brutish and foolish, An instruction of vanities is the tree itself.

King James Bible: 

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

American King James Version: 

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

World English Bible: 

But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.

Webster Bible Translation: 

But they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.

English Revised Version: 

But they are together brutish and foolish: the instruction of idols, it is but a stock.

Darby Bible Translation: 

But they are one and all senseless and foolish; the teaching of vanities is a stock.

Douay-Rheims Bible: 

They shall all proved together to be senseless and foolish: the doctrine of their vanity is wood.

Coverdale Bible: 

They are all together vnlerned and vnwise

American Standard Version: 

But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.

Söz ID: 

19210

Bölüm No: 

10

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

8