Türkçe:
Yeniden dua etti; gök yağmurunu, toprak da ürününü verdi.
Arapça:
İngilizce:
And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Again he prayed, and the sky gave rain and the land yielded its crops.
Young's Literal Translation:
and again he did pray, and the heaven did give rain, and the land did bring forth her fruit.
King James Bible:
And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
American King James Version:
And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
World English Bible:
He prayed again, and the sky gave rain, and the earth brought forth its fruit.
Webster Bible Translation:
And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth its fruit.
English Revised Version:
And he prayed again; and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
Darby Bible Translation:
and again he prayed, and the heaven gave rain, and the earth caused its fruit to spring forth.
Douay-Rheims Bible:
And he prayed again: and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
Coverdale Bible:
And he prayed agayne
American Standard Version:
And he prayed again; and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.