Türkçe:
Aranızda bilge ve anlayışlı olan kim? Olumlu yaşayışıyla, bilgelikten doğan alçakgönüllülükle iyi eylemlerini göstersin.
Arapça:
İngilizce:
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Which of you is a wise and well-instructed man? Let him prove it by a right life with conduct guided by a wisely teachable spirit.
Young's Literal Translation:
Who is wise and intelligent among you? let him shew out of the good behaviour his works in meekness of wisdom,
King James Bible:
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
American King James Version:
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
World English Bible:
Who is wise and understanding among you? Let him show by his good conduct that his deeds are done in gentleness of wisdom.
Webster Bible Translation:
Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show by a good deportment his works with meekness of wisdom.
English Revised Version:
Who is wise and understanding among you? let him shew by his good life his works in meekness of wisdom.
Darby Bible Translation:
Who is wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;
Douay-Rheims Bible:
Who is a wise man, and endued with knowledge among you? Let him shew, by a good conversation, his work in the meekness of wisdom.
Coverdale Bible:
So can no fountayne geue bothe salt water and fresshe also. If eny man be wyse and endued with learnynge amonge you
American Standard Version:
Who is wise and understanding among you? let him show by his good life his works in meekness of wisdom.