Türkçe:
Bütün halk, Efrayim ve Samiriyede yaşayanlar,Rabbin bu yargısını duyacak.Gururlu ve küstah olan bu halk diyor ki,
Arapça:
İngilizce:
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the people have known — all of it, Ephraim, and the inhabitant of Samaria, In pride and in greatness of heart, saying,
King James Bible:
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
American King James Version:
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
World English Bible:
All the people will know, including Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart,
Webster Bible Translation:
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
English Revised Version:
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,
Darby Bible Translation:
And all the people shall know it, Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and stoutness of heart,
Douay-Rheims Bible:
And all the people of Ephraim shall know, and the inhabitants of Samaria that say in the pride and haughtiness of their heart:
Coverdale Bible:
All the people also of Ephraim
American Standard Version:
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart,