Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rab İsrail için,Yakup soyu için yargısını bildirdi.Bu yargı yerine gelecek.

Arapça: 

ارسل الرب قولا في يعقوب فوقع في اسرائيل.

İngilizce: 

The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.

Fransızca: 

Le Seigneur envoya sa Parole à Jacob; elle resplendit sur Israël.

Almanca: 

Der HERR hat ein Wort gesandt in Jakob und ist in Israel gefallen,

Rusça: 

Слово посылает Господь на Иакова, и оно нисходит на Израиля,

Young's Literal Translation: 

A word hath the Lord sent into Jacob, And it hath fallen in Israel.

King James Bible: 

The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.

American King James Version: 

The Lord sent a word into Jacob, and it has lighted on Israel.

World English Bible: 

The Lord sent a word into Jacob, and it falls on Israel.

Webster Bible Translation: 

The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.

English Revised Version: 

The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.

Darby Bible Translation: 

The Lord sent a word unto Jacob, and it lighteth upon Israel.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.

Coverdale Bible: 

The LORDE sent a worde in to Iacob

American Standard Version: 

The Lord sent a word into Jacob, and it hath lighted upon Israel.

Söz ID: 

17838

Bölüm No: 

9

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

8