Türkçe:
Sonra Rabbin sesini işittim: "Kimi göndereyim? Bizim için kim gidecek?" diyordu. "Ben! Beni gönder" dedim.
Arapça:
İngilizce:
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I hear the voice of the Lord, saying: 'Whom do I send? and who doth go for Us?' And I say, 'Here am I, send me.'
King James Bible:
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
American King James Version:
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
World English Bible:
I heard the Lord's voice, saying, |Whom shall I send, and who will go for us?| Then I said, |Here I am. Send me!|
Webster Bible Translation:
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.
English Revised Version:
And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, Here am I; send me.
Darby Bible Translation:
And I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go for us? And I said, Here am I; send me.
Douay-Rheims Bible:
And I heard the voice of the Lord, saying: Whom shall I send? and who shall go for us? And I said: Lo, here am I, send me.
Coverdale Bible:
After this I herde the voyce of the LORDE takinge advysement on this maner: Whom shall I sende
American Standard Version:
And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, Here am I; send me.