Türkçe:
Göklere karalar giydirir,Çul ederim onların örtüsünü."
Arapça:
İngilizce:
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I clothe the heavens with blackness, And sackcloth I make their covering.
King James Bible:
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
American King James Version:
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
World English Bible:
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.|
Webster Bible Translation:
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
English Revised Version:
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
Darby Bible Translation:
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
Douay-Rheims Bible:
I will clothe the heavens with darkness, and will make sackcloth their covering.
Coverdale Bible:
As for heauen
American Standard Version:
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.