Kutsal Kitap

Türkçe: 

İşte halkım ta uzaklardan,Kimi kuzeyden, kimi batıdan, kimi de Sinimden gelecek."

Arapça: 

هؤلاء من بعيد يأتون وهؤلاء من الشمال ومن المغرب وهؤلاء من ارض سينيم.

İngilizce: 

Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

Fransızca: 

Les voici qui viennent de loin; en voici du Nord et de l'Occident, et d'autres du pays des Siniens.

Almanca: 

Siehe, diese werden von ferne kommen, und siehe, jene von Mitternacht und diese vom Meer und diese vom Lande Sinim.

Rusça: 

Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

Young's Literal Translation: 

Lo, these from afar come in, And lo, these from the north, and from the sea, And these from the land of Sinim.

King James Bible: 

Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

American King James Version: 

Behold, these shall come from far: and, see, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

World English Bible: 

Behold, these shall come from far; and behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.|

Webster Bible Translation: 

Behold, these shall come from far: and lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

English Revised Version: 

Lo, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

Darby Bible Translation: 

Behold, these shall come from afar; and behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

Douay-Rheims Bible: 

Behold these shall come from afar, and behold these from the north and from the sea, and these from the south country.

Coverdale Bible: 

And beholde

American Standard Version: 

Lo, these shall come from far; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

Söz ID: 

18649

Bölüm No: 

49

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

12