Türkçe:
Bu yüzden tapınak görevlilerini bayağılaştırdım;Yakup soyunu bütünüyle yıkıma,İsrail'i rezilliğe mahkûm ettim."
Arapça:
İngilizce:
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!
King James Bible:
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
American King James Version:
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
World English Bible:
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel an insult.|
Webster Bible Translation:
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
English Revised Version:
Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
Darby Bible Translation:
And I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the ban, and Israel to reproaches.
Douay-Rheims Bible:
And I have profaned the holy princes, I have given Jacob to slaughter, and Israel to reproach.
Coverdale Bible:
Therfore I ether suspended
American Standard Version:
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.