Türkçe:
"Ben RABbim, adım budur.Onurumu bir başkasına,Övgülerimi putlara bırakmam.
Arapça:
İngilizce:
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I am Jehovah, this is My name, And Mine honour to another I give not, Nor My praise to graven images.
King James Bible:
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
American King James Version:
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
World English Bible:
|I am Yahweh. That is my name. I will not give my glory to another, nor my praise to engraved images.
Webster Bible Translation:
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
English Revised Version:
I am the LORD; that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.
Darby Bible Translation:
I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
Douay-Rheims Bible:
I the Lord, this is my name: I will not give my glory to another, nor my praise to graven things.
Coverdale Bible:
I my self
American Standard Version:
I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.