Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yahudalıların kurtulup sağ kalanlarıYine aşağıya doğru kök salacak,Yukarıya doğru meyve verecek.

Arapça: 

ويعود الناجون من بيت يهوذا الباقون يتأصلون الى اسفل ويصنعون ثمرا الى ما فوق.

İngilizce: 

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

Fransızca: 

Et ce qui sera réchappé et demeuré de reste à la maison de Juda, poussera ses racines par-dessous et produira ses fruits par-dessus.

Almanca: 

Denn die Erretteten vom Hause Juda und die überbleiben werden noch wiederum unter sich wurzeln und über sich Frucht tragen.

Rusça: 

И уцелевший в доме Иудином остаток пустит опять корень внизу и принесет плод вверху,

Young's Literal Translation: 

And it hath continued — the escaped Of the house of Judah that hath been left — To take root beneath, And it hath made fruit upward.

King James Bible: 

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

American King James Version: 

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

World English Bible: 

The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.

Webster Bible Translation: 

And the remnant that hath escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:

English Revised Version: 

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

Darby Bible Translation: 

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward;

Douay-Rheims Bible: 

And that which shall be saved of the house of Juda, and which is left, shall take root downward, and shall bear fruit upward :

Coverdale Bible: 

And soch of the house of Iuda as are escaped

American Standard Version: 

And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.

Söz ID: 

18384

Bölüm No: 

37

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

31