Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama kötüler ve sahtekârlar, aldatarak ve aldanarak gittikçe daha beter olacaklar.

Arapça: 

ولكن الناس الاشرار المزوّرين سيتقدمون الى اردأ مضلّين ومضلّين.

İngilizce: 

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

Fransızca: 

Mais les hommes méchants et les imposteurs iront en empirant, séduisant et étant séduits.

Almanca: 

Mit den bösen Menschen aber und verführerischen wird's je länger, je ärger, verführen und werden verführet.

Rusça: 

Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.

Weymouth New Testament: 

But bad men and impostors will go on from bad to worse, misleading and being misled.

Young's Literal Translation: 

and evil men and impostors shall advance to the worse, leading astray and being led astray.

King James Bible: 

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

American King James Version: 

But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

World English Bible: 

But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.

Webster Bible Translation: 

But evil men and seducers will become worse and worse, deceiving, and being deceived.

English Revised Version: 

But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.

Darby Bible Translation: 

But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.

Douay-Rheims Bible: 

But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.

Coverdale Bible: 

But the euell men and disceauers shal waxe worse and worse

American Standard Version: 

But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.

Söz ID: 

29867

Bölüm No: 

3

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

13