Türkçe:
Kükreyişinden halklar kaçışır,Sen ayağa kalkınca uluslar darmadağın olur.
Arapça:
İngilizce:
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.
King James Bible:
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
American King James Version:
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of yourself the nations were scattered.
World English Bible:
At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.
Webster Bible Translation:
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
English Revised Version:
At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
Darby Bible Translation:
At the noise of the tumult the peoples fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
Douay-Rheims Bible:
At the voice of the angel the people fled, and at the lifting up thyself the nations are scattered.
Coverdale Bible:
Graute that the people maye fle at the anger of thy voyce
American Standard Version:
At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.