Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü yargıcımız RABdir;Yasamızı koyan RABdir,Kralımız RABdir, bizi O kurtaracak.

Arapça: 

فان الرب قاضينا. الرب شارعنا. الرب ملكنا هو يخلّصنا.

İngilizce: 

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

Fransızca: 

Car l'Éternel est notre juge, l'Éternel est notre législateur, l'Éternel est notre Roi; c'est lui qui nous sauvera.

Almanca: 

Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser König, der hilft uns.

Rusça: 

Ибо Господь – судия наш, Господь – законодатель наш, Господь – царь наш; Он спасет нас.

Young's Literal Translation: 

For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king — He doth save us.

King James Bible: 

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

American King James Version: 

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

World English Bible: 

For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us.

Webster Bible Translation: 

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

English Revised Version: 

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

Darby Bible Translation: 

For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us.

Douay-Rheims Bible: 

For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king: he will save us.

Coverdale Bible: 

For the LORDE shalbe oure capteyne

American Standard Version: 

For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.

Söz ID: 

18302

Bölüm No: 

33

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

22