Türkçe:
RAB diyor ki, "Şimdi harekete geçeceğim,Ne denli yüce ve üstün olduğumu göstereceğim.
Arapça:
İngilizce:
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up.
King James Bible:
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
American King James Version:
Now will I rise, said the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
World English Bible:
|Now I will arise,| says Yahweh; |Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
Webster Bible Translation:
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
English Revised Version:
How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Darby Bible Translation:
Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself.
Douay-Rheims Bible:
Now will I rise up, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift up myself.
Coverdale Bible:
And therfore saieth ye LORDE: I wil vp
American Standard Version:
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.