Türkçe:
Çiftçi ekin ekmek için durmadan toprağı sürer mi, boyuna eşeleyip tırmıklar mı?
Arapça:
İngilizce:
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The whole day plougheth the ploughman to sow? He openeth and harroweth his ground!
King James Bible:
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
American King James Version:
Does the plowman plow all day to sow? does he open and break the clods of his ground?
World English Bible:
Does he who plows to sow plow continually? Does he keep turning the soil and breaking the clods?
Webster Bible Translation:
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?
English Revised Version:
Doth the plowman plow continually to sow? doth he continually open and break the clods of his ground?
Darby Bible Translation:
Doth the ploughman plough all day to sow? Is he all day opening and breaking the clods of his land?
Douay-Rheims Bible:
Shall the ploughman plough all the day to sow, shall he open and harrow his ground?
Coverdale Bible:
Goeth not the husbonde man euer in due season earnestly to his londe? he moweth & ploweth his grounde to sowe.
American Standard Version:
Doth he that ploweth to sow plow continually? doth he continually open and harrow his ground?