Türkçe:
RABbin Yahudayı savunmasız bıraktığı günOrman Sarayındaki silahlara güvendiniz.
Arapça:
İngilizce:
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And one removeth the covering of Judah, And thou lookest in that day Unto the armour of the house of the forest,
King James Bible:
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
American King James Version:
And he discovered the covering of Judah, and you did look in that day to the armor of the house of the forest.
World English Bible:
He took away the covering of Judah; and you looked in that day to the armor in the house of the forest.
Webster Bible Translation:
And he uncovered the coverings of Judah, and thou didst look in that day to the armor of the house of the forest.
English Revised Version:
And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest.
Darby Bible Translation:
And he uncovereth the covering of Judah: and thou didst look in that day to the armour in the house of the forest;
Douay-Rheims Bible:
And the covering of Juda shall be discovered, and thou shalt see in that day the armoury of the house of the forest.
Coverdale Bible:
Then was the coueringe of Iuda put from thence
American Standard Version:
And he took away the covering of Judah; and thou didst look in that day to the armor in the house of the forest.