Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kralımızın şenlik gününde,Önderler şarabın ateşinden hastalandılar,Kral da alaycılarla elele verdi.

Arapça: 

يوم ملكنا يمرض الرؤساء من سورة الخمر. يبسط يده مع المستهزئين.

İngilizce: 

In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

Fransızca: 

Au jour de notre roi, les chefs se rendent malades par l'ardeur du vin; le roi tend la main aux moqueurs.

Almanca: 

Heute ist unsers Königs Fest (sprechen sie), da fahen die Fürsten an vom Wein toll zu werden; so zeucht er die Spötter zu sich.

Rusça: 

„День нашего царя!" говорят князья, разгоряченные до болезни вином, а он протягивает руку свою к кощунам.

Young's Literal Translation: 

A day of our king! Princes have polluted themselves with the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.

King James Bible: 

In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

American King James Version: 

In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

World English Bible: 

On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.

Webster Bible Translation: 

In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

English Revised Version: 

On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scorners.

Darby Bible Translation: 

In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.

Douay-Rheims Bible: 

The day of our king, the princes began to be mad with wine: he stretched out his hand with scorners.

Coverdale Bible: 

Euen so goeth it this daye with oure kinges and prynces

American Standard Version: 

On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.

Söz ID: 

22184

Bölüm No: 

7

Book Id: 

28

Bölümdeki Söz No: 

5