Türkçe:
"Kralı kötülükleriyle,Önderleri yalanlarıyla sevindiriyorlar.
Arapça:
İngilizce:
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
With their wickedness they make glad a king, And with their lies — princes.
King James Bible:
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
American King James Version:
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
World English Bible:
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Webster Bible Translation:
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
English Revised Version:
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Darby Bible Translation:
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
Douay-Rheims Bible:
They have made the king glad with their wickedness: and the princes with their lies.
Coverdale Bible:
They make the kinge and the princes
American Standard Version:
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.