Türkçe:
Sonra gidip yerime döneceğim,Onlar suçlarını kabul edinceye,Yüzümü arayıncaya dek orada kalacağım.Sıkıntıya düşünce gayretle beni arayacaklar."
Arapça:
İngilizce:
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I go — I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!'
King James Bible:
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
American King James Version:
I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
World English Bible:
I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly.|
Webster Bible Translation:
I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
English Revised Version:
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
Darby Bible Translation:
I will go away, I will return to my place, till they acknowledge their trespass, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Douay-Rheims Bible:
I will go and return to my place: until you are consumed, and seek my face.
Coverdale Bible:
I wil go
American Standard Version:
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.