Kutsal Kitap

Türkçe: 

Efrayim konuştuğunda herkes titrerdi,Yücelmişti İsrailde.Ama Baala taparak suç işleyince öldü.

Arapça: 

لما تكلم افرايم برعدة ترفّع في اسرائيل. ولما اثم ببعل مات.

İngilizce: 

When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

Fransızca: 

Dès qu'Éphraïm parlait, on tremblait. Il s'était élevé en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.

Almanca: 

Da Ephraim schrecklich lehrete, ward er in Israel erhoben. Danach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet.

Rusça: 

Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.

Young's Literal Translation: 

When Ephraim speaketh tremblingly, He hath been lifted up in Israel, When he becometh guilty in Baal he dieth.

King James Bible: 

When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

American King James Version: 

When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

World English Bible: 

When Ephraim spoke, there was trembling. He exalted himself in Israel, but when he became guilty in Baal, he died.

Webster Bible Translation: 

When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

English Revised Version: 

When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel: but when he offended in Baal, he died.

Darby Bible Translation: 

When Ephraim spoke, there was trembling; he exalted himself in Israel: but he trespassed through Baal, and he died.

Douay-Rheims Bible: 

When Ephraim spoke, a horror seized Israel: and he sinned in Baal and died.

Coverdale Bible: 

The abhominacion of Ephraim is come also in to Israel. He is gone backe to Baal

American Standard Version: 

When Ephraim spake, there was trembling; he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.

Söz ID: 

22268

Bölüm No: 

13

Book Id: 

28

Bölümdeki Söz No: 

1