Türkçe:
Ama Babil Kralı Koreş, krallığının birinci yılında Tanrının Tapınağının yeniden yapılması için buyruk verdi.
Arapça:
İngilizce:
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
but in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God,
King James Bible:
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
American King James Version:
But in the first year of Cyrus the king of Babylon the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
World English Bible:
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
Webster Bible Translation:
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, the same king Cyrus made a decree to build this house of God.
English Revised Version:
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.
Darby Bible Translation:
But in the first year of Cyrus king of Babylon, king Cyrus gave orders to build this house of God.
Douay-Rheims Bible:
But in the first year of Cyrus the king of Babylon, king Cyrus set forth al decree, that this house of God should be built.
Coverdale Bible:
Neuertheles in the first yeare of Cyrus the kynge of Babilon
American Standard Version:
But in the first year of Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to build this house of God.