Türkçe:
Başkâhin her yıl kendisinin olmayan kanla En Kutsal Yere girer; oysa Mesih kendisini tekrar tekrar sunmak için göğe girmedi.
Arapça:
İngilizce:
Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Nor did He enter for the purpose of many times offering Himself in sacrifice, just as the High Priest enters the Holy place, year after year, taking with him blood not his own.
Young's Literal Translation:
nor that he may many times offer himself, even as the chief priest doth enter into the holy places every year with blood of others;
King James Bible:
Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
American King James Version:
Nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place every year with blood of others;
World English Bible:
nor yet that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy place year by year with blood not his own,
Webster Bible Translation:
Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
English Revised Version:
nor yet that he should offer himself often; as the high priest entereth into the holy place year by year with blood not his own;
Darby Bible Translation:
nor in order that he should offer himself often, as the high priest enters into the holy places every year with blood not his own;
Douay-Rheims Bible:
Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holies, every year with the blood of others:
Coverdale Bible:
Not to offer himselfe offt as the hye prest entreth in to the holy place euery yeare with straunge bloude:
American Standard Version:
nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place year by year with blood not his own;