Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü Melkisedek İbrahimi karşıladığı zaman, Levi hâlâ atasının bedenindeydi.

Arapça: 

لانه كان بعد في صلب ابيه حين استقبله ملكي صادق

İngilizce: 

For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.

Fransızca: 

Car il était encore dans les reins de son père, lorsque Melchisédec alla au-devant de lui.

Almanca: 

Denn er war je noch in den Lenden des Vaters, da ihm Melchisedek entgegenging.

Rusça: 

ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседеквстретил его.

Weymouth New Testament: 

for Levi was yet in the loins of his forefather when Melchizedek met Abraham.

Young's Literal Translation: 

for he was yet in the loins of the father when Melchisedek met him.

King James Bible: 

For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.

American King James Version: 

For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.

World English Bible: 

for he was yet in the body of his father when Melchizedek met him.

Webster Bible Translation: 

For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.

English Revised Version: 

for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.

Darby Bible Translation: 

For he was yet in the loins of his father when Melchisedec met him.

Douay-Rheims Bible: 

For he was yet in the loins of his father, when Melchisedech met him.

Coverdale Bible: 

for he was yet in the loynes of his father Abraham

American Standard Version: 

for he was yet in the loins of his father, when Melchizedek met him.

Söz ID: 

30075

Bölüm No: 

7

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

10