Türkçe:
Kardeşler, size rica ediyorum, öğütlerimi hoş görün. Zaten size kısaca yazdım.
Arapça:
İngilizce:
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Bear with me, brethren, when I thus exhort you; for, in fact, it is but a short letter that I have written to you.
Young's Literal Translation:
And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.
King James Bible:
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
American King James Version:
And I beseech you, brothers, suffer the word of exhortation: for I have written a letter to you in few words.
World English Bible:
But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
Webster Bible Translation:
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter to you in few words.
English Revised Version:
But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation: for I have written unto you in few words.
Darby Bible Translation:
But I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you.
Douay-Rheims Bible:
And I beseech you, brethren, that you suffer this word of consolation. For I have written to you in a few words.
Coverdale Bible:
I beseke you brethren
American Standard Version:
But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written unto you in few words.