Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu nedenle, İsa aracılığıyla Tanrıya sürekli övgü kurbanları, yani Onun adını açıkça anan dudakların meyvesini sunalım.

Arapça: 

فلنقدم به في كل حين للّه ذبيحة التسبيح اي ثمر شفاه معترفة باسمه.

İngilizce: 

By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.

Fransızca: 

Offrons donc sans cesse à Dieu par Jésus un sacrifice de louange, c'est-à-dire, le fruit de lèvres qui confessent son nom.

Almanca: 

So lasset uns nun opfern durch ihn das Lobopfer Gott allezeit, das ist, die Frucht der Lippen, die seinen Namen bekennen.

Rusça: 

Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст,прославляющих имя Его.

Weymouth New Testament: 

Through Him, then, let us continually lay on the altar a sacrifice of praise to God, namely, the utterance of lips that give thanks to His Name.

Young's Literal Translation: 

through him, then, we may offer up a sacrifice of praise always to God, that is, the fruit of lips, giving thanks to His name;

King James Bible: 

By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.

American King James Version: 

By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.

World English Bible: 

Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.

Webster Bible Translation: 

By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips, giving thanks to his name.

English Revised Version: 

Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.

Darby Bible Translation: 

By him therefore let us offer the sacrifice of praise continually to God, that is, the fruit of the lips confessing his name.

Douay-Rheims Bible: 

By him therefore let us offer the sacrifice of praise always to God, that is to say, the fruit of lips confessing to his name.

Coverdale Bible: 

Let vs therfore by him offre allwayes vnto God the sacrifice of prayse: that is to saye

American Standard Version: 

Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.

Söz ID: 

30257

Bölüm No: 

13

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

15