Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yorulup cesaretinizi yitirmemek için, günahkârların bunca karşı koymasına katlanmış Olanı düşünün.

Arapça: 

فتفكروا في الذي احتمل من الخطاة مقاومة لنفسه مثل هذه لئلا تكلوا وتخوروا في نفوسكم

İngilizce: 

For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

Fransızca: 

C'est pourquoi, considérez celui qui a enduré de la part des pécheurs une si grande opposition contre lui-même, afin que vous ne succombiez pas, en laissant défaillir vos âmes.

Almanca: 

Gedenket an den, der ein solches Widersprechen von den Sündern wider sich erduldet hat, daß ihr nicht in eurem Mut matt werdet und ablasset.

Rusça: 

Помыслите о Претерпевшем такое над Собою поругание отгрешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими.

Weymouth New Testament: 

Therefore, if you would escape becoming weary and faint-hearted, compare your own sufferings with those of Him who endured such hostility directed against Him by sinners.

Young's Literal Translation: 

for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls — being faint.

King James Bible: 

For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

American King James Version: 

For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest you be wearied and faint in your minds.

World English Bible: 

For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls.

Webster Bible Translation: 

For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

English Revised Version: 

For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against themselves, that ye wax not weary, fainting in your souls.

Darby Bible Translation: 

For consider well him who endured so great contradiction from sinners against himself, that ye be not weary, fainting in your minds.

Douay-Rheims Bible: 

For think diligently upon him that endured such opposition from sinners against himself; that you be not wearied, fainting in your minds.

Coverdale Bible: 

Cosidre him therfore that endured soch speakinge agaynst hi of synners

American Standard Version: 

For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.

Söz ID: 

30216

Bölüm No: 

12

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

3