Türkçe:
Dünya onlara layık değildi. Çöllerde, dağlarda, mağaralarda, yeraltı oyuklarında dolanıp durdular.
Arapça:
İngilizce:
(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
They wandered across deserts and mountains, or hid themselves in caves and in holes in the ground.
Young's Literal Translation:
of whom the world was not worthy; in deserts wandering, and in mountains, and in caves, and in the holes of the earth;
King James Bible:
(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
American King James Version:
(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
World English Bible:
(of whom the world was not worthy), wandering in deserts, mountains, caves, and the holes of the earth.
Webster Bible Translation:
(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
English Revised Version:
(of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth.
Darby Bible Translation:
(of whom the world was not worthy,) wandering in deserts and mountains, and in dens and caverns of the earth.
Douay-Rheims Bible:
Of whom the world was not worthy; wandering in deserts, in mountains, and in dens, and in caved of the earth.
Coverdale Bible:
which (men) the worlde was not worthy of: they wandred aboute in wyldernesses
American Standard Version:
(of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth.