Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ancak o kurbanlar insanlara yıldan yıla günahlarını anımsatıyor.

Arapça: 

لكن فيها كل سنة ذكر خطايا.

İngilizce: 

But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

Fransızca: 

Mais dans ces sacrifices, on rappelle chaque année le souvenir des péchés;

Almanca: 

sondern es geschieht nur durch dieselbigen ein Gedächtnis der Sünden alle Jahr.

Rusça: 

Но жертвами каждогодно напоминается о грехах,

Weymouth New Testament: 

But in those sacrifices sins are recalled to memory year after year.

Young's Literal Translation: 

but in those sacrifices is a remembrance of sins every year,

King James Bible: 

But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

American King James Version: 

But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

World English Bible: 

But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.

Webster Bible Translation: 

But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.

English Revised Version: 

But in those sacrifices there is a remembrance made of sins year by year.

Darby Bible Translation: 

But in these there is a calling to mind of sins yearly.

Douay-Rheims Bible: 

But in them there is made a commemoration of sins every year.

Coverdale Bible: 

Neuertheles in those sacrifices there is made but a remembraunce of synnes euery yeare.

American Standard Version: 

But in those'sacrifices there is a remembrance made of sins year by year.

Söz ID: 

30137

Bölüm No: 

10

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

3