Ba-Midbar

Arapça:

وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة

Türkçe:

yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu;

İngilizce:

One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

Fransızca:

Un jeune taureau, un bélier, un agneau de l'année, pour l'holocauste;

Almanca:

einen Farren aus den Rindern, einen Widder, ein jährig Lamm zum Brandopfer,

Rusça:

один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,

Arapça:

وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية

Türkçe:

günah sunusu için bir teke;

İngilizce:

One kid of the goats for a sin offering:

Fransızca:

Un bouc pour le sacrifice pour le péché;

Almanca:

einen Ziegenbock zum Sündopfer

Rusça:

один козел в жертву за грех,

Arapça:

ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن

Türkçe:

esenlik kurbanı için iki sığır, beş koç, beş teke, bir yaşında beş kuzu. Okran oğlu Pagielin getirdiği armağanlar bunlardı.

İngilizce:

And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Pagiel the son of Ocran.

Fransızca:

Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Paguiel, fils d'Ocran.

Almanca:

und zum Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke, fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Pagiels, des Sohns Ochrans.

Rusça:

и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Пагиила, сына Охранова.

Arapça:

وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن.

Türkçe:

On ikinci gün Naftali oymağı önderi Enan oğlu Ahira armağanlarını sundu.

İngilizce:

On the twelfth day Ahira the son of Enan, prince of the children of Naphtali, offered:

Fransızca:

Le douzième jour, ce fut le prince des enfants de Nephthali, Ahira, fils d'Enan.

Almanca:

Am zwölften Tage der Fürst der Kinder Naphthali, Ahira, der Sohn Enans.

Rusça:

В двенадцатый день начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана;

Arapça:

قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة

Türkçe:

Getirdiği armağanlar şunlardı: 130 kutsal yerin şekeli ağırlığında gümüş bir tabak, yetmiş şekel ağırlığında gümüş bir çanak -ikisi de tahıl sunusu için zeytinyağıyla yoğrulmuş ince un doluydu-

İngilizce:

His offering was one silver charger, the weight whereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

Fransızca:

Son offrande fut un plat d'argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l'huile, pour l'oblation;

Almanca:

Seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertunddreißig Sekel wert; eine silberne Schale, siebenzig Sekel wert, nach dem Sekel des Heiligtums, beide voll Semmelmehls, mit Öl gemenget, zum Speisopfer,

Rusça:

приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей , одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,

Arapça:

وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا

Türkçe:

buhur dolu on şekel ağırlığında altın bir tabak;

İngilizce:

One golden spoon of ten shekels, full of incense:

Fransızca:

Une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;

Almanca:

einen güldenen Löffel, zehn Sekel Goldes wert, voll Räuchwerks,

Rusça:

одна золотая кадильница в десять сиклей , наполненная курением,

Arapça:

وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة

Türkçe:

yakmalık sunu için bir boğa, bir koç, bir yaşında bir erkek kuzu;

İngilizce:

One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering:

Fransızca:

Un jeune taureau, un bélier, un agneau de l'année, pour l'holocauste;

Almanca:

einen Farren aus den Rindern, einen Widder, ein jährig Lamm zum Brandopfer,

Rusça:

один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение,

Arapça:

وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية

Türkçe:

günah sunusu için bir teke;

İngilizce:

One kid of the goats for a sin offering:

Fransızca:

Un bouc pour le sacrifice pour le péché;

Almanca:

einen Ziegenbock zum Sündopfer

Rusça:

один козел в жертву за грех,

Arapça:

ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن

Türkçe:

esenlik kurbanı için iki sığır, beş koç, beş teke, bir yaşında beş kuzu. Enan oğlu Ahiranın getirdiği armağanlar bunlardı.

İngilizce:

And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Ahira the son of Enan.

Fransızca:

Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq jeunes boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahira, fils d'Enan.

Almanca:

und zum, Dankopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke, fünf jährige Lämmer. Das ist die Gabe Ahiras, des Sohns Enans.

Rusça:

и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиры, сына Енанова.

Arapça:

هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر

Türkçe:

Sunak meshedildiğinde İsrail önderlerinin adanması için sunduğu armağanlar şunlardı: On iki gümüş tabak, on iki gümüş çanak, on iki altın tabak;

İngilizce:

This was the dedication of the altar, in the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold:

Fransızca:

Voilà ce qu'on reçut des princes d'Israël pour la dédicace de l'autel, lorsqu'il fut oint: Douze plats d'argent, douze bassins d'argent, douze coupes d'or;

Almanca:

Das ist die Einweihung des Altars zur Zeit, da er geweihet ward, dazu die Fürsten Israels opferten diese zwölf silberne Schüsseln, zwölf silberne Schalen, zwölf güldene Löffel,

Rusça:

Вот приношения от начальников Израилевых при освящении жертвенника в день помазания его: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцатьзолотых кадильниц;

Sayfalar

Ba-Midbar beslemesine abone olun.